This study focuses on Okakura Kakuzo and the English usage and style of
his writing. Okakura published three books in London and New York between
1903 and 1906. These books, written in sophisticated English, were widely
read, and are read even today, especially by people from Western countries.
What is it about his English writing that attracts many readers? There
is no doubt that one of his greatest attractions is the strong message
about the importance of cross-cultural understandings. However, here we
focus on another attraction of Okakura’s writing: which is his unique English
usage and style. Okakura was a highly skilled English writer, who loved
to use beautiful, but witty and humorous expressions. He also preferred
suggestive expressions rather than distinct ones, and was good at guiding
his readers to concealed suggestions. In The Book of Tea, Okakura calls
Shakespeare a “genuine humourist.” However, Okakura himself was also a
“genuine humourist”! While paying attention to other writers, such as Nitobe
Inazo and Uchimura Kanzo and their English writings, we have discussed
the uniqueness of Okakura’s writing style, which has not been extensively
examined to date.
|